2020-11-11 17:49:30 人气:207
我们在学习日语的时候,普遍的学习者都有这样一个问题:面对那数不清的单词,着实有些不知所措,大多数人都会选择直接简单的方法--死记硬背。下面小编整理了一篇记忆日语单词窍门,来看看吧。
记忆日语单词窍门
一、记忆曲线记忆法
记忆曲线记忆法我相信大家都知道,又被称为艾宾浩斯记忆法,因为我们的大脑本身的机能情况,记忆会在7天之后开始衰退,这时如果我们没有对它他进行复习和巩固,那么我们会发现这个单词我好想见过,但是他到底怎么写呢?我相信大家也都有这样的体会吧。
二、单词归类,记忆更佳
随着学习的深入,我们的词汇量也有了些基础,这时,我们就会发现其实日语中有很多相似的单词,抑或是词根相同,抑或是读音相同。只要我们对他进行简单的分类,背诵起来就会事半功倍。
三、变形规律掌握好
日语动词变形比较规律,就只有3类动词的变换,将它们变成ます形、て形、ない形的规律掌握好,基本上我们就能应付大部分的动词变换了。い形容词和な形容词变副词的规律也比较单一,并不像英语还有-ing、-ed的,只有少数需要特别记忆。
四、外来语可以根据来源背诵
日语外来语其实也不少,外来语大部分都是利用片假名来书写的,这个时候我们要学会用其他语言对其进行迁移,不少日语的外来语来自于英语,英语比较好的小伙伴,背起这类单词会有一定优势,但是因为两种语言体系的差异,发音上也会出现一些不同,如vi在日语中会读成bi。所以我们在背诵的时候,也不要太死板,适时转换我们的语言思维,才能够解决问题。
日语单词快速记忆方法
1、对于外来词汇的记忆方法
外来词汇主要是由欧美语言(多数是英语)音译而来,在发音上跟欧美语言很像。有很多同学觉得外来语难记,其实我们可以根据它在欧美语言的发音来记忆。例如:ウエスキー(威士忌酒),它的发音就跟英语中的Whisky发音很像,可以根据英语的发音反过来推导日语的发音。这样联系起来记忆,就会好记忆很多。
2、音读训读记忆法
因为日语单词有些是音读,有些是训读。音读是依汉语原音,训读则是以日语翻译该汉字之义来的。记单词的时候,我们可以首先去记忆音读词,因为其发音与汉语类似,更利于我们记忆。识记完再去识记训读的单词。那样在记忆完音读单词,再来记忆训读单词,压力就会小很多,更有利于集中精力记忆。
3、分组记忆法
根据艾宾浩司遗忘曲线,人的记忆时间是有限的,瞬时记忆和短时记忆会很快遗忘。所以每次记忆单词不能过多,要少量多次。如果不采取这样的战术,可能今天背了第二课,明天就将第一课的单词忘了。按照及时复习法的规律,我们可以进行分组记忆。一般选5-7个单词为一组,然后按以下方法记忆和巩固:1.记忆a组;2.记忆b组; 3.复习a-b组; 4.记忆c组; 5.记忆d组; 6.复习c-d组 。以此类推,反复记忆。
4、联想想象记忆法
记忆英语单词时,我们很多同学会采用联想想象记忆法,由你所要记忆的单词联系到你熟悉的东西上,来帮助记忆。这个方法在记忆日语单词上,也同样适用。如「スリラ一」这个词,是“死里拉”的谐音,看到“死”字有没有惊悚的感觉,它的意思就是:惊险小说,惊险戏剧。
5、筛选记忆法
在学习单词中,肯定有些单词好记,有些单词难记。把难记的单词抄到一本小 册子上,随身携带,有空看看,这样过了一段时间,小册子上有很多难记的单词。其中肯定有通过自己努力记住的单词,这样把它划掉,重点记忆未记住的单词。这样可以避免我们重复记忆那些已经学会的单词,集中精力于识记那些难记的单词。
6、分类记忆法
我们在记忆单词时我们可以进行归类记忆。这样也会方便我们说明一个事物时调取知识。例如:我们可以采用以点带面的方法,按天气、按职业、方位等对日语单词进行归类记忆。例如我们把职业的日语说法的词汇都放在一起记忆,当我们在介绍职业的时候,我们就能更灵活地调取职业类词汇来运用。
7、三项合一记忆法
此法也就是一边在纸上写,一边出声地读,一边认真地看,三种途径把信息输入大脑,记忆起来就比较快速、准确、深刻。此法比较适合一个人记忆单词时采用。
8、应用法记忆法
如何克服因非母语而不常用导致易忘的问题呢?就是去多应用。我们要尽可能地多运用我们学的日语单词去说日语、写日语,运用多了肯定不会忘。
记忆日语单词要点
1.日语基础方面重要部分就是五十音的记忆,也是学习日语的整个环节,学好五十音在以后日语学习中就可以事半功倍了。
2.日语入门方面我们可以选择教材,选择合适自己的教材每天投入时间和精力去学习,在学习的过程中也是需要其他资料拓展和提升日语能力的,教材大家可以自行选择。
3.日语学习基础,在日语学习的过程中过于死记硬背,而忽略了基础性问题,有些同学经常抱怨说自己的单词都背下来了,但是在听力方面还是一塌糊涂,听也听不懂,那是因为你只考虑了背单词,而没有考虑日语听力阅读等方面。所以我们在背单词的同时要多听,多理解。
4.日语学习中的汉字部分,有的同学总感觉日语中的汉字不用学,跟中国的汉字一样,其实这是个误区,平常生活中日语中的汉字也是不能忽略的。