返回 我的 全国
首页 学校
帮我选课
历史 我的

零基础怎么学习日语读音

2021-01-16 09:32:47  人气:174

学习任何一门语言都是从零基础开始学起的,所以打好基础尤为重要,在最开始日语入门学习的时候找准方向,找到自己适合的方式对于以后的学习会有更大的帮助,零基础怎么学习日语读音?一起来看看吧。

零基础怎么学习日语读音

零基础怎么学习日语读音

五十音图:日语学习的第一个门槛是五十音图,如果这一关你可以顺利地通过的话,那应该说日语入门就不会有太多问题了。但是一门语言的学习的开始往往都将可能是枯燥而乏味的,特别是面对你自己的从不熟悉的一些基础知识,譬如平假名、片假名,那些看上去和汉语很相象,而实际又很多同的古怪字形,加之要音形要相关联的记忆,对于已经不习惯机械记忆的成年人而言,将是一个很大的难点。

五十音图涵盖了日语主要的四十四个音节的发音,每个音节包括平假名、片假名和最常用的罗马字三种写法,这三种写法虽然不同,但发音相同。日语中使用的文字有平假名、片假名、汉字三种。平假名可以书写所有日语发音,主要用于表现具有语法功能的词;汉字用于表示实物的名称或动作;片假名用于书写外来词、拟声词、拟态词和一部分动物与植物的名称;罗马字一般多用于招牌、广告,文章中很少使用。

单词:为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。

训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。依汉字原意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音,有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。

了解到单词一定的规律之后就要开始积累单词量了。记忆是不断重复的过程,单词一定要全面记忆,读音,写法,意思哪一方面都不能马虎。尤其是词意,很多单词有多种意思并且一些单词容易混淆,这样就要重点记忆,直到完全理解领悟为止。

语法部分:日语的语法习惯,语序等等都和中文有很大的不同,一是日语把谓语放在末尾,包括否定、过去等都在末尾表达,就容易造成只读到一半就算完了,以致把意思理解错或者是先入为主地自己推测意思而造成意思的误解;二是日语中主语的省略非常多,再加上有些从句非常长,这样理解起来就会非常麻烦;三是自动词和他动词,中文里每一个动词几乎都固定了是自动词还是他动词,可是日语中同一个意思的词很多都有自动词和他动词两种形式,所以很容易弄错主语,再加上前面第二点所说的省略主语和繁杂的从句,这样一来理解句子就是难上加难了。最后是中日文化差异造成思维方式上的差异,如果不能用日本人的思维方式去理解他们的句子和文章的话,这样造成误解的情况就非常的多了。

了解日本:大家都知道日本是个非常重视礼仪的国家,你如果有机会跟日本人共事,就会发现跟他们相处非常辛苦,不同性别、不同职务、位阶和彼此关系不同,在语言交谈与行为上都有不同的份际。而无论是男生或女生,用日文讲话时语气、腔调也都应该要尽量柔软、谦卑,所以在与日本人交谈时千万不能像平常讲中文一样,否则即使你讲的很正确,也会因为你的语气而让人讨厌。如果你希望能获得更多交谈、练习机会,以及希望对方能大方给予你建议,你就要学习去观察日本人的互动、礼貌的细腻之处。

对日本的文化以及习惯都有一定程度的了解的话对于语言的学习是很有帮助的。语言是社会环境的产物。初学者深入的了解日本的文化是学好日语的关键。

日语学习的方法总结

日语学习的方法总结

学习语言最重要的一点,就是要勤快。学习的时候,我们需要在“读写听说”这几个方面勤勤恳恳,没有什么捷径可走。

所谓“读”,我觉得有两个方面的内容。首先,是熟读单词、课文,尤其要尽量养成晨读的习惯。这样的大声朗读不是一种机械性的活动,在读的过程当中我们应当专心,留意自己的发音、所读的单词和句型,这可以使我们的舌头变得灵活,有利于我们纠正发音。在熟读的基础上进行背诵,更便于我们对学习过的东西形成条件反射。“读”的第二层意义是指在学有余力的情况下多读一些难度相当的语言材料。在这个过程当中,我们要留意保持敏感,注意积累新的词汇、语法现象和句型,培养语感。同时,这还可以加深我们对日本各个方面的了解,拓宽知识面。因为我们今后在运用日语的过程当中,不单单是会用语言本身,还要使我们的谈话有更多的内容。

这里的“写”,包括笔记、归纳总结和笔头练习。无论是在课堂上还是在课后,遇到重点、难点,或是自己感兴趣的东西,都可以随手记下来。在做笔记的过程当中,我们要善于动脑子,多比较,多归纳,只有这样才会使书上的东西变成自己的,才能吸收。培养写的能力的外语学习中的一大目标,多做笔头的练习是实现这一目标的起点。通过做练习,我们还能尽快地发现自己掌握得不牢的地方以及其他缺陷。

“听”通常是外语学习当中的一个难点。听力需要单独地培养强化,而又不是一个独立的部分,与个人掌握的词汇量、句型等熟练程度密切相关。所以,要想提高听力,首先需要牢固掌握在精读课上以及平时的学习当中遇到的知识点。以此为基础,我们要提高在听力课上的学习效率,在老师的指导下尽量快而全地把握语言材料的内容。在课下,最好是将听力课上的内容重复听,并跟着磁带进行复述。同时,在听写、复述的时候,留意培养快速记忆的能力,将听到的内容尽量快而准确的记录下来,遇到听不懂的词,也最好是尽量听清发音,并把假名记下来。无论听什么,都要专心并尽量记住。这会在潜移默化的过程当中对今后的学习翻译起到一定的帮助。除了课堂上的内容之外,我们还应该主动地多给自己创造语言环境,例如听一些简单的日语材料,或是在有时间的情况下听听日语广播等等。在刚开始的时候我们也许听懂不了多少东西,但至少这会让我们对发音、语流、语气的感觉。长时间坚持下去,对我们语感的培养会有很大的帮助。

我觉得“说”是我们在没有语言环境的情况下最难提高的一种能力。在初学日语的时候,我认为说的基础在于我们所学习的课文。课文熟悉,并且清楚各个句子、词汇所使用的语境,我们就容易准确地使用它们。在练习说的过程当中,我觉得我们经常犯的毛病是缺乏勇气和半途而废。也许我们无法做到随时都尽量地用日语思考,但是在学习一个新的句子之后,我们应该尝试在合适的场合使用它。读、听、复述其实也同时在为说打基础。例如,我们在上语法课的时候,可以复述老师和同学造的正确句子,在复习的时候,也可以口头复述例句。利用听力磁带进行跟读也是一种很好的方法。如果不提高说的能力,就不可能算是真正学好了一门外语。

★ ~てもいいです/かまいません ★

前面学过的动词“て形”后续“も”,再加上“いいです”,表示许可的意思。相当于汉语的“可以”的意思。

和“~てもいいです”意思相同的句型还有“~てもかまいません”。“かまいません”是汉语“没关系,不要紧”的意思。对“かまいませんか”的否定回答不是“かまいます”而是“いけません”。

1. 甲:風呂に入ってもいいですか

乙:はい、入ってもいいです。

(いいえ、入ってはいけません)

2. 甲:ここで読んでもかまいませんか

乙:はい、読んでもかまいません。

(いいえ、読んではいけません)

练习

翻译:

1. 不许讲话。

2. 可以看电视。

3. 甲:可以吃水果吗?

乙:不,现在不可以吃。

答案:

1. 不许讲话。話してはいけません。

2. 可以看电视。テレビを見てもいいです。

3. 甲:可以吃水果吗?果物を食べてもいいですか。

乙:不,现在不可以吃。いいえ、今 食べてはいけません。

声明:频道所载文章、图片、数据等内容以及相关文章评论纯属个人观点和网友自行上传,并不代表本站立场。如发现有违法课程或侵权行为,请留言或直接与本站管理员联系,我们将在收到您的课程后24小时内作出删除处理。