2021-01-30 10:09:30 人气:204
很多人都会存在的一种现象,提笔会,出口难。那么问题来了,学习日语可以,学好日语就难了,尤其是日语口语。其实提高日语听力和口语,可以有多种方法,今天小编就为大家介绍一个提高日语口语的方法经验,仅供参考。
提高日语口语的方法经验
首先,学习日语,掌握了大约1000个单词,这是前提条件。这里所说的“掌握了”,是指,单独说出一个单词,可以听出来,但是把这个词放在一个长句子中,也许就听不出来了,因为日语的听力比较差。
随后,你必须从今天开始,坚持每天晚上8点钟,收听中国国际广播电台(CRI)的日语新闻,大约是十分钟,不会占用你很多时间。CRI的这个日语新闻,国内许多大、中城市的FM都可以收到,万一收不到,也可以改听日本广播协会(NHK)、美国之音(VOA)甚至北韩的日语新闻,具体的频率可以在网上搜索)
在你听之前,你必须准备好一张纸和一杆笔,日语新闻开始后,你就必须认真听,一定要认真听,周围环境最好要安静,每听到一个自己熟悉的单词,就立刻把它写在纸上,比如听到了“こちら”,马上写下来,听到了“はじめ”,马上写下来,等等。
第一天,你可能只听懂了15个单词,没关系,第二天,可能就增加到27个,只要你坚持(我特别强调坚持),一个月后,你至少能听懂几百个,半年后,你掌握的那些单词,基本上都能听出来了。
这样边听边写,有三大好处:第一个是练习听力,第二个是温习单词,第三个,非常非常重要。
如果你今后日语口语越学越好,你就必须具备这种速记、速猜、速译能力,因为在实际交谈中,对方往往要讲一大段话,才停下来,此时,你必须能够抓住几个关键词,再根据你的记忆,把这一大段话的中文译文串出来。渐渐地,你会发现自己的日语听力和口语水平提高了。
日语初学者常见日语学习难点
1、汉字记不住
这是许多日语初学者(欧美学生)最头疼的问题。平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情!从小就学习日本汉字的日本人,在刚刚学习汉字时也会出现“这个是什么字?”“这个字怎么读?”等问题,所以更不用说外国人了。当热了这也是我们学习日语的优势。
来日的外国要从零学习汉字,书写上也是难题!简直就是照葫芦画瓢!就连在日本居住了十几年的外国人,到了陌生的城市,也是看不懂车站,或是看板上的字!在学习中要记住每一个偏旁部首,每一个汉字的意思,书写顺序等,这对无文字国家的外国学生来时简直是噩梦!
2,在日本计数的方式有千万种
用日语数数,要根据所数的物品,变化量词!
笼屉荞麦面是一枚,鳕鱼子是一腹,大头菜是一玉等等,不同的物品有不同的数数方法!日本人在从幼儿园开始,就一点一点的学习数数的规则,为了是长大后可以不用思考,直接用正确的量词数出相对应的物品!但学习日语的外国人,却是从零开始!为了简便,所有物品都用【ooつ】来数数的外国人也是很常见的!
3,日语表达中通常把情绪都掌握在句尾
和比较重视主语,动词,目的语的英文比起来,日语的表现会非常暧昧,让人有些琢磨不透。所以有外国人说讲日语时情绪非常重要!特别是在句尾,要融入整个人的性格,个性,感情等,这种情绪的表达也是很难掌握的。
比如在日本人说「わかってる」的时候,有「わかってるよ」「わかってるけど」「わかってるもん」等各种变化都体现在句尾,想要熟练的掌握这些变化体,也是需要时间去学习的。这种变化是在英文中没有的,同样也是在日语课本,试题中没有的,比较难的日语表现!
4,不能直译的场景表现
在日语里,不能直接翻译成英语或者拉丁语等别国语言的情景词汇很多!比如像「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」「お疲れさまです」等都是觉得可以直接翻译,但翻译过来又很奇怪的句子。这些语句都是日本文化和日本习惯的映照,在教材中学再多,不在实际生活中用也是理解不了的。
也就是说,想要学习这些场景表现用语,就要和日本人生活在一起,切身去体会这些用语的意思,才会自然的学会!
5,和式外语的掌握
在日语中有很多从外国语言变过来的日语,这种被称为外来语。外来语是日语中很难的,可以说仅次于敬语。
说先说一下过来人的感受:看见片假名就头痛!!
其次:发音一定要日语化,这让学了10几年英语的我们很是尴尬!
6,日语助词的用法
在日语学习中,觉得连接词的使用方法很困难的人不在少数,这种情况下,是用「は」还是用「が」、是用「に」还是用「で」之类的困惑也是很常见的!其实在日本人看来,也给不出很明确的回答!
例如「私が思うに?です」不能说成「私は思うに?です」,但是当被问到为啥不能这么用的时候,日本人也是解释不明白的,所以只能说这是固定用法。记住助词的最便捷的方法莫过于多跟日本人交流,什么动词配什么助词自然而然的就记住了!
7,很多日语初学者不会使用敬语
说到日语中的难点,学习日语的人一定会说出【敬语】。英文和拉丁文等中是没有这种礼貌用语和尊敬语的,所以也不存在日语中的这样尊敬语的概念。不过话说回来,其实能过很流利的运用尊敬语,自谦语,礼貌用语的日本人也是寥寥无几的。
在外国人看来,「行きます」是很容易理解的,但「お伺いいたします」是什么鬼,完全搞不清!从字面上看两者完全没有联系,所以不懂也是在正常不过的了!
日语学习规律
一、日语词汇音节的长度
1.一般认为长音就是延长一个节拍,其实不然,漂亮的发音是延长0.75个节拍。
例如:方法(ほうほう)中的“う”、生命(せいめい)中的“い”。
2.促音是作短暂停顿后发出下一个音,其节拍长度更短,大约是0.5个节拍。
例如:発想(はっそう)、出発(しゅっぱつ)。
二、日语汉字的音读
1.在日语学习的过程中你会发现很多日文汉字是我们所熟悉的,然而我们的读音却相差很大。日文汉字的音读,大多沿袭唐西安一带及宋临安一带的读法,至今,从中文拼音的声母仍然可以推出日文汉字的音读属于哪一行,命中率十之八九。因为日语的发音没有汉语丰富,有些发音变化到相邻的行,与现在的北京话不太吻合,但是与唐宋时都城的语音是吻合的。
例如:電話(dianhua → denwa)、土地(tudi → toti)。
2.在现代汉语中,拼音为前鼻音的字,音读时都发为拨音,而后鼻音的字,音读时都发为长音,命中率约等于100%。
例如:
身体(shen → しん)“身”为前鼻音
生命(sheng → せい)“生”为后鼻音
三、日语音型的变化
外来语90%以上都是①型,如ケーキ、シャワー、テニス。只有少数例外。但是当两个词组成一个联合词时,重音变化往往转到第二个词的第一个音节,也只有少数例外。
例如:
テニス①、シューズ → テニスシューズ④
窓(まど①)、口(くち) → まどぐち③
バスケット①、ボール → バスケットボール⑥
管理①、方法 → 管理方法⑤
四、音变
有些字连在一起读,读不顺口,这就是音变的来由,音变共有促音变、半浊音变、浊音变三种,音变均发生在词汇的中间连接处,以读顺口为主要目的,所以音变规律虽然明显,但不是绝对的。
1.半浊音变,「か」行、「た」行假名在「は」行之前变成促音,同时后面的「は」行假名要变成半浊音。
例如:
一方(いちほう → いっぽう)、一杯(いちはい → いっぱい)
一分(いちふん → いっぷん)、六本木(ろくほんき → ろっぽんき)
2.促音变,「た」行假名在「か」行、「さ」行、「た」行或者「は」行之前,要变成促音。
例如:
一回(いちかい → いっかい)、発行(はつこう → はっこう)
列車(れつしゃ → れっしゃ)、一切(いちさい → いっさい)
一体(いちたい → いったい)、一旦(いちたん → いったん)
一方(いちほう → いっぽう)、一杯(いちはい → いっぱい)
3.A:浊音变,「か」行、「さ」行假名接在拨音「ん」之后,要变成浊音。不过如果「ん」前面已经是浊音、或者是「な」行、「ま」行的假名,则基本上不再浊化。
賃金(ちんきん → ちんぎん)、番組(ばんくみ → ばんぐみ)
不再浊化的:銀行(ぎんこう)、年金(ねんきん)
B:「か」行假名接在「な」行假名之后,一般要变成浊音。
例如:
物語(ものかたり → ものがたり)
4.「か」行假名连在一起时,一般不是后者要变成浊音,就是前者要变成促音。
浊音变的 例如:掛け声(かけこえ → かけごえ)、浮雲(うきくも → うきぐも)
促音变的 例如:引越す(ひきこす → ひっこす)